2010年4月30日
什么是格言呢?格言是“用简短的言词表达的行为之公认准则和普遍真理。”(《现代高级英语词典》)把谚语和格言的整体进行比较,他们之间的差别还是很明显: 1.谚语是人民群众生活和斗争经验的总结,内容广泛而丰富,大多是人民群众的集体口头创作;格言知识说明一般的处世道德和哲理,常限于修身养性一类。大多是有影响的人物的个人创作。 2.谚语通俗易懂;格言多用于书面,语言常常较为典雅,运用范围也小得多。 下面介绍的格言,现在都已慢慢转化为...
2010年4月22日
All things in their being are good for something. 天生我才必有用。 Difficult circumstances serve as a textbook of life for people. 困难坎坷是人们的生活教科书。 For man is man and master of his fate. 人就是人,是自己命运的主人。 The unexamined life is not worth living. -- Socrates...
2010年4月16日
同声传译素有“金字塔塔尖”和“翻译王冠上的明珠”的美称。众多的赞誉反而给它蒙上了一层神秘的面纱。那么,它究竟是一份怎样的工作?记者为此采访了多名同传译员和教育工作者。 外语好不一定能做同传 长期以来,“只要英语好,就能做同传”是很多人的认识误区。不少公司以为,组织国际会议的时候,去外语院校随便找个学生就可以了。其实,同声传译是一个对个人素质要求很高的专业领域。 林华是一位在联合国总部工作20多年的同传译员。她笑着讲起...
2010年4月8日
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中极个别也有装腔作势的嫌疑。 西方人为了彼此融洽相处,维护国家良好形象,特别重视生活教育和人际关系。尤其平时说话时多能笑口常开、低声细语、彬彬有礼。在激动时也能保持冷静。在谈话技巧上,也是挖空心思,不遗余力,以获得别人的好感。他们认为沟通的技巧不仅能代表个人受教育的程度与素养,也能显示国家的文明水平。以下是一些例子: 一、先“...
2010年4月2日
各回各家,各找各妈 Go back home, and find your mom. 老虎不发威,你当我是HELLO KITTY Tiger doesn't get angry, you think it's HELLO KITTY 额服了you,额尊敬you,额的内心崇拜you I admire you, I respect you, I really adore you. 我看好你哟~ I really think you're nice~~~~ 饿错了,呃真...