珠海翻译日记

珠海翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 带来信心和勇气的实用励志英语 唐诗在美国的翻译与接受 »

英语谚语和格言的区别

     什么是格言呢?格言是“用简短的言词表达的行为之公认准则和普遍真理。”(《现代高级英语词典》)把谚语和格言的整体进行比较,他们之间的差别还是很明显:

1.谚语是人民群众生活和斗争经验的总结,内容广泛而丰富,大多是人民群众的集体口头创作;格言知识说明一般的处世道德和哲理,常限于修身养性一类。大多是有影响的人物的个人创作。

2.谚语通俗易懂;格言多用于书面,语言常常较为典雅,运用范围也小得多。

下面介绍的格言,现在都已慢慢转化为大家所熟悉的谚语了。

  1)Knowledge is power. 知识就是力量。

  2)Too swift arrives as tardy as too slow. 欲速则不达。

  3)The childhood shows the man. 三岁定八十。

并不是任何格言都可以转化成为谚语的。只有那些在内容、形式上为人民群众所接受和喜爱,并广为流传的格言才能逐渐转化为谚语。

通过以上分析和比较,相信大家可以区分谚语和格言了吧。虽然都有相似之处,但实际上却有很大区别。把他们搞清楚了,对你的英语学习也会有很大的帮助。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 珠海翻译公司

Copyright zhuhaifanyi.com.cn. Some Rights Reserved.